Guillaume Apollinaire - ZÓNA (100 + 1 rok česky)
Pomozte na svět této útlé knížce, která sto let od první české verze nabízí nový překlad přelomové surrealistické básně počátku dvacátého století.
Většinu pracovního života jsem strávila v pomáhajících profesích - se schizofreniky, s problémovými dětmi, s asociální mládeží. Vedla jsem pobytové zařízení, terapeutickou komunitu, nízkoprahový klub. Pracovala jsem se skupinami, rodinami, jednotlivci. Hledali jsme společný jazyk pro konstruktivní kroky. Často jsem byla překladatelkou tohoto jazyka pro jednoho či více dalších lidí. Ze stejného důvodu píšu a překládám to, co napsali jiní. Podstatou všech mých projektů je hledání společné řeči.
Pomozte na svět této útlé knížce, která sto let od první české verze nabízí nový překlad přelomové surrealistické básně počátku dvacátého století.
Čelíme radikalizaci internetu. Přidejte se k nám! Tvoříme spolu s Vámi jednoduché postupy proti nebezpečným schématům.
Prostor pro tvůrce.