Jak mě vypekl Crichton
Pojídači mrtvých jsou fikce dokonale zabalená v uvěřitelném kabátě.
Veřejně to přiznám: nechal jsem se napálit Michalem Crichtonem (čest jeho památce). Uvěřil jsem, že kniha Pojídači mrtvých je kompletní přepis Ibn Fadlánova rukopisu o jeho setkání s Vikingy. Bohužel tomu tak není. Celé Crichtonovo dílo je kombinace dvou předloh: Ibn Fadlánova rukopisu a staré ságy O Beówulfovi.
Z Ibn Fadlánova rukopisu se ve skutečnosti dochovaly jen krátké, i když cenné střípky (jejich kompletní komentovaný přepis v angličtině je možno stáhnout zde) a vše, co se v Pojídačích mrtvých odehrává po Vikingském pohřbu je čirá Crichtonova fikce.
K této zpovědi mne inspiroval komentář čtenářa „špulo“ prvního dílu Ewrakera. Díky za jeho příspěvěk, protože mne konečně donutil uvést vše veřejně na pravou míru.
Co se týče poznámek ohledně zkratkovitosti a uspěchanosti mohu jen souhlasit. Většinu prvního dílu jsem napsal trochu chvátavě téměř před třemi lety. Tehdy jsem poprvé zkoušel věnovat se psaní „naostro“. Rozhodl jsem se jít co nejdříve s kůží na trh, abych zjistil, zda má smysl pokračovat. Proto není náhoda, že se Vám první část zdála krátká a trošku uspěchaná :-)
Z úspěšné první kampaně a z ohlasů čtenářů jsem pochopil, že smysl pokračovat má a v uplynulém roce jsem si dal na druhé části hodně záležet. Prošla mnohem více revizemi než ta první. Doufám, že je hustší a popisnější. Jsem moc zvědav jak ji budete hodnotit.
Co se týče připomínek k faktickým poznámkám: někteří z Vás je mají rádi, některé ruší od čtení. V druhé části jsem snažil více faktických věcí zařadit přímo do textu a v poznámkách se soustředit jen na zajímavosti.
První revidovaný elektronický díl ve verzi 1.1, a také audiokniha, se již od tištěné knihy velmi liší. Bylo upraveno i upřesněno množství chybných odkazů na vyfabulované pasáže z Pojídačů mrtvých. Také byly zmírněny poznámky o úrovni vikingské hygieny, neboť „špulo“ má pravdu v tom, že existuje mnoho zpráv, které Ibn Fadlánovo líčení rozporují.
Za všechny tyto faktické opravy jsem vděčen odborníkovi na vikingskou kulturu Tomáši Vlasatému. Revidoval i druhý díl a velmi tím zkvalitnil celý text.
Moc děkuji za příznivé i kritické komentáře k prvnímu dílu. Pomáhají mi zlepšovat se.