2020/2021
Co jsme od začátku projektu zvládli? A co nás čeká dál?
Takže co všechno se vlastně povedlo?
Přeložili jsme Apollinairovo Pásmo/Zónu, celé století po prvním Čapkově překladu. Zpracovali jsme ji graficky a přidali srovnání dosavadních překladů s původním Čapkovým. Dvakrát jsme se neúspěšně pokusili sesbírat peníze na její knižní vydání. Děkujeme všem, kdo jste ji podpořili.
Rozhodně to ale nevzdáváme, Zóna vyjde!
V projektu DĚDCI aneb Oprášená nádhera ji vydáme dvojjazyčně spolu s novými překlady Havrana Edgara Allana Poea, básně Když Rudyarda Kiplinga a nepřekonatelného Tygra Williama Blakea. Že si troufáme? To ano - ale minimálně tím způsobíme, že si díky našim DĚDKŮM pár lidí znovu (nebo prvně) přečte nádherné verše.
Vypsali a vyhodnotili jsme soutěž ve villonské baladě. Vítěznou báseň herecky zpracovala studentka konzervatoře Kamča a najdete ji na stránce soutěže.
Otevřeli jsme Kulaté okénko - prostor, kde může za symbolickou cenu publikovat skutečně každý.
Propojili jsme v něm herce, výtvarníky, básníky, světoběžníky a novináře se čtenáři, diváky, posluchači...
Prostor je otevřen nejen češtině, ale i dalším jazykům, nejen poezii, ale i dalším žánrům. Je možné věnovat prostor v Okénku jako dárek, je ale možné i čas od času do Okénka nakouknout a potkat nové tvůrce...
Dárkový kupon Kulatého okénka využil nakladatel, novinář, malíř, muzikant a básník Václav Rákos pro svůj atypický cestopisný seriál s názvem Gringo ve Španělsku.
Neomezený kupon do Kulatého okénka získal i vítěz soutěže villonských balad, novinář, ctitel krásy, divoký básník a renesanční bytost - Jiří (X) Doležal - a využil je ihned.
Od počátku projektu vystavili v Okénku svou tvorbu tito autoři:
Plánujeme otevřít další stránku s názvem Palubní deníky, kde se mimo jiné potkáte se všemi soutěžícími básníky ze soutěže PROKLETÍ. Pod rukama nám rozkvetl projekt VIDEOPOEZIE, který bychom rádi rozpracovali a zdokonalili. Rádi bychom také vydali tiskem almanach autorů z Kulatého okénka. A nakonec - rádi bychom dostáli slibu a vydali alespoň dva nové překlady klenotů světové literatury. Takže máme fůru práce.
Buďte součástí naší Lodi!
Publikujte v Okénku, věnujte prostor tvůrcům, podpořte Loď, Zónu a další knížky, které nám zrají v hlavě i na papíře!